Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

दुर्योधनस्याग्निहोत्रे प्राक्रोशन्‌ भैरवं शिवा: । तास्तदा प्रत्यभाषन्त रासभा: सर्वतो दिश:,दुर्योधनके अग्निहोत्रगृहमें गीदड़ियाँ आकर भयंकर स्वरसे हुँआ-हुँआ करने लगीं। उनकी आवाज सुनते ही चारों दिशाओंमें गधे रेंकने लगे

duryodhanasyāgnihotre prākrośan bhairavaṃ śivāḥ | tāstadā pratyabhāṣanta rāsabhāḥ sarvato diśaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “At Duryodhana’s agnihotra-house, jackals began to cry out with a dreadful sound. As soon as their howls were heard, donkeys from all directions answered back with braying.” The scene functions as an ominous portent: even the sacrificial space is disturbed, suggesting moral disorder and the approach of calamity brought on by adharma.

दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
अग्निहोत्रेin/at the Agnihotra (rite/place)
अग्निहोत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र
FormNeuter, Locative, Singular
प्राक्रोशन्cried out / howled
प्राक्रोशन्:
TypeVerb
Rootप्र + क्रुश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
भैरवम्terrible (sound/cry)
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormNeuter, Accusative, Singular
शिवाःfemale jackals
शिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootशिवा
FormFeminine, Nominative, Plural
ताःthey (those)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रत्यभाषन्तanswered / responded
प्रत्यभाषन्त:
TypeVerb
Rootप्रति + भाष्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
रासभाःdonkeys
रासभाः:
Karta
TypeNoun
Rootरासभ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
दिशःfrom the directions
दिशः:
Apadana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Ablative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
A
Agnihotra (sacrificial rite/house)
J
Jackals (śivāḥ)
D
Donkeys (rāsabhāḥ)