Shloka 50

मुहूर्त सुखमेवैतत्‌ तालच्छायेव हैमनी । यजध्वं च महायज्ञजैभोंगानश्रीत दत्त च

muhūrta-sukham evaitat tāla-chāyeva haimanī | yajadhvaṃ ca mahā-yajñaiḥ bhogān aśnīta datta ca |

Vaiśampāyana said: “This happiness is only momentary—like the fleeting shade of a palmyra tree in winter. Therefore, perform great sacrifices; enjoy your rightful pleasures, and also give in charity.”

मुहूर्तfor a moment / momentary
मुहूर्त:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तालच्छायाthe shade of a palmyra tree
तालच्छाया:
Karta
TypeNoun
Rootतालच्छाया
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हैमनीin winter / wintry
हैमनी:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहैमनी
FormFeminine, Nominative, Singular
यजध्वम्you all perform sacrifice
यजध्वम्:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
महायज्ञin/at the great sacrifice
महायज्ञ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहायज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
एभ्यःfrom these
एभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
भोगान्enjoyments, pleasures
भोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Accusative, Plural
आश्रिताःhaving resorted to / dependent on
आश्रिताः:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
दत्तgiven / bestowed
दत्त:
TypeVerb
Rootदा
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Worldly happiness is transient; therefore one should not cling to it. The verse urges a dharmic response to impermanence: uphold sacred duties (yajña), partake of legitimate enjoyments without excess, and practice generosity (dāna).

Vaiśampāyana delivers a reflective instruction emphasizing the short-lived nature of pleasure, using a simile of fleeting shade, and then exhorts the audience to engage in great sacrificial rites, enjoy appropriately, and give in charity—framing conduct in terms of dharma.