Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

योडसौ राजा घृणी नित्य धार्तराष्ट्रबु भारत । निकृत्या भ्रंशित: क्रोधान्नोन्मीलयति लोचने

yo 'sau rājā ghṛṇī nityaṃ dhārtarāṣṭraṃ bharata | nikṛtyā bhraṃśitaḥ krodhān nonmīlayati locane ||

Vidura said: “That king—ever compassionate—O Dhṛtarāṣṭra, O Bhārata, has been driven from his rightful course by deceit; and, in anger, he will not even open his eyes.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
घृणीcompassionate, kind
घृणी:
Karta
TypeAdjective
Rootघृणि
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यalways, constant
नित्य:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रःDhritarashtra (son of Dhritarashtra)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
निकृत्याby deceit, by treachery
निकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
भ्रंशितःmade to fall, overthrown, ruined
भ्रंशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रंशित
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधात्from anger, out of anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उन्मीलयतिopens (fully)
उन्मीलयति:
TypeVerb
Rootउन्मील्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
लोचनेeyes
लोचने:
Karma
TypeNoun
Rootलोचन
FormNeuter, Accusative, Dual

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bharata (Kuru lineage/epithet)
T
the king (rājā; contextually a referenced ruler)

Educational Q&A

Vidura highlights how deceit (nikṛti) and anger (krodha) can overthrow even a naturally compassionate ruler, producing a kind of moral blindness—symbolized by refusing to open the eyes.

Vidura addresses Dhṛtarāṣṭra (also called Bharata as a dynastic epithet) and comments on a king’s condition: though compassionate by nature, he has been destabilized by treachery and now, in anger, will not ‘open his eyes,’ implying refusal to see reason or truth.