शतं शतसहस्राणि धर्मिणां त॑ प्रजेश्वरम् । उपासते महात्मानं रूपयुक्ता मनस्विन:,सुन्दर रूप धारण करनेवाले एक करोड़ धर्मात्मा एवं मनस्वी पुरुष महात्मा यमकी उपासना करते हैं
śataṃ śata-sahasrāṇi dharmiṇāṃ ta prajeśvaram | upāsate mahātmānaṃ rūpa-yuktā manasvinaḥ ||
Nārada said: “Hundreds and hundreds of thousands of righteous, resolute men—endowed with splendid forms—worship that great-souled Lord of creatures.”
नारद उवाच
The verse emphasizes that dhārmic, disciplined people honor a higher moral sovereignty (prajeśvara/mahātmā), implying that true righteousness includes reverence for the principle that governs and maintains ethical order.
Nārada describes a vast multitude of righteous, high-minded beings who worship a great-souled ‘Lord of creatures,’ portraying the scale of devotion and the acknowledged authority of that exalted figure within the cosmic-moral hierarchy.