गन्धर्वाश्व महात्मान: सड्घशश्चाप्सरोगणा: । वादित्रं नृत्यगीतं च हास्यं लास्यं च सर्वशः,कितने ही महामना गन्धर्व और झुंड-की-झुंड अप्सराएँ उस सभामें उपस्थित हो सब प्रकारके वाद्य, नृत्य, गीत, हास्य और लास्यकी उत्तम कलाका प्रदर्शन करती हैं
gandharvāś ca mahātmānaḥ saṅghaśaś cāpsarogaṇāḥ | vāditraṃ nṛtyagītaṃ ca hāsyaṃ lāsyaṃ ca sarvaśaḥ ||
Nārada said: “There, noble Gandharvas and whole companies of Apsarās were present in that assembly, displaying excellence in every kind of musical instrument, dance, song, laughter, and graceful performance.”
नारद उवाच
The verse highlights how worldly power and prosperity often manifest as refined pleasures and spectacle; it implicitly invites discernment—splendor and entertainment can enchant the mind, so one should not mistake external magnificence for inner virtue or lasting dharma.
Nārada is describing the extraordinary royal assembly hall, where Gandharvas and hosts of Apsarās perform music, dance, and other arts, enhancing the hall’s grandeur and creating an atmosphere of celestial-level magnificence.