करन्धमो बाह्नविकश्न सुद्युम्नो बलवान् मधु: । ऐलो मरुत्तश्न तथा बलवान् पृथिवीपति:
Karaṇdhamaḥ Bāhnavikaś ca Sudyumno balavān Madhuḥ | Ailo Maruttaś ca tathā balavān Pṛthivīpatiḥ ||
Nārada said: “Karaṇdhama, Bāhnavika, and Sudyumna; the mighty Madhu; and likewise Aila and Marutta—each a powerful sovereign, a lord of the earth.” In this context, Nārada invokes a roll of renowned kings to underscore the moral lesson that even the strongest rulers and most celebrated lineages are subject to time and fate; greatness is measured not merely by power but by the dharmic use of power.
नारद उवाच
By naming celebrated, powerful kings, Nārada highlights the transience of worldly power and reputation. The implied ethical point is that sovereignty and strength are not permanent; therefore a ruler should ground conduct in dharma rather than pride, conquest, or mere display of might.
Nārada is speaking and reciting a catalogue of eminent rulers—Karaṇdhama, Bāhnavika, Sudyumna, Madhu, Aila, and Marutta—describing them as powerful lords of the earth. The list functions as an illustrative reminder within the discourse, pointing to the broader reflection on royal greatness and its limits.