Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

मा हासी: साम्पराये त्वं बुद्धि तामृषिपूजिताम्‌ । पुरूरवसमैलं त्वं बुद्धया जयसि पाण्डव,ऋषियोंद्वारा सम्मानित उस परलोकविषयक विज्ञानका तुम कभी त्याग न करना। पाण्डुनन्दन! तुम अपनी बुद्धिसे इलानन्दन पुरूरवाको भी पराजित करते हो

mā hāsīḥ sāmparāye tvaṁ buddhiṁ tām ṛṣipūjitām | purūravasam ailaṁ tvaṁ buddhyā jayasi pāṇḍava ||

Vidura said: “Do not ever abandon that understanding concerning the hereafter—an insight honored by the sages. O son of Pāṇḍu, by your own intellect you surpass even Purūravas, the son of Ilā.”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle used with imperative/optative
हासीःabandon / give up
हासीः:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormAorist (injunctive/imperative sense), 2nd person singular, Parasmaipada
साम्परायेin the other world / in the hereafter
साम्पराये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाम्पराय
Formmasculine, locative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative singular
बुद्धिम्intelligence / understanding
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, accusative singular
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative singular
ऋषि-पूजिताम्honoured by sages
ऋषि-पूजिताम्:
TypeAdjective
Rootऋषि + पूजित (√पूज्)
Formfeminine, accusative singular
पुरूरवसम्Purūravas
पुरूरवसम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootपुरूरवस्
Formmasculine, accusative singular
ऐलम्son of Ilā (Aila)
ऐलम्:
TypeAdjective
Rootऐल
Formmasculine, accusative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative singular
बुद्ध्याby (your) intelligence
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental singular
जयसिyou conquer / surpass
जयसि:
TypeVerb
Rootजि (जयति)
Formpresent tense, 2nd person singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeProper Noun
Rootपाण्डव
Formmasculine, vocative singular

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
P
Purūravas
I
Ilā
Ṛṣis (sages)