Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सभा-पर्यवसान-प्रस्थानवचनम् | Counsel at the Point of Departure

जितां वाप्यजितां वापि मन्यध्वं मां यथा नृपा: । तथा प्रत्युक्तमिच्छामि तत्‌ करिष्यामि कौरवा:,कुरुवंशियो! आप क्‍या मानते हैं? मैं जीती गयी हूँ या नहीं। मैं आपके मुँहसे इसका ठीक-ठीक उत्तर सुनना चाहती हूँ। फिर उसीके अनुसार कार्य करूँगी

jitāṃ vāpy ajitāṃ vāpi manyadhvaṃ māṃ yathā nṛpāḥ | tathā pratyuktam icchāmi tat kariṣyāmi kauravāḥ ||

Vaiśampāyana said: “O kings of the Kuru line, tell me plainly what you judge—whether I have been won or not won. I wish to hear your definite reply from your own mouths; then, in accordance with that answer, I shall act.”

जिताम्won (as a woman), conquered
जिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजिता (√जि)
FormFeminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अजिताम्not won, unconquered
अजिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजिता (a- + जिता, √जि)
FormFeminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मन्यध्वम्think / consider (you all)
मन्यध्वम्:
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते)
FormPresent, Second, Plural, Atmanepada, Imperative
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम् (मद्)
FormCommon, Accusative, Singular
यथाas / how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नृपाःO kings
नृपाः:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Plural
तथाso / thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रत्युक्तम्reply, answer
प्रत्युक्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रति-उक्त (√वच्)
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI desire / I wish
इच्छामि:
TypeVerb
Root√इष् (इच्छति)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यामिI shall do
करिष्यामि:
TypeVerb
Root√कृ
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada, Indicative
कौरवाःO Kauravas
कौरवाः:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas
N
nṛpāḥ (kings)