Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

तां वेपमानां सव्रीडां प्रलपन्ती सम पाण्डवान्‌ | दुःशासन: सभामध्ये विचकर्ष तपस्विनीम्‌

tāṃ vepamānāṃ savrīḍāṃ pralapantīṃ sama-pāṇḍavān | duḥśāsanaḥ sabhā-madhye vicakarṣa tapasvinīm ||

Vaiśampāyana said: “Trembling and overcome with shame, she cried out, appealing to the Pāṇḍavas. In the very midst of the royal assembly, Duḥśāsana dragged that virtuous woman.”

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वेपमानाम्trembling
वेपमानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेप्
FormFeminine, Accusative, Singular
सव्रीडाम्ashamed, with modesty
सव्रीडाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसव्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रलपन्तीम्lamenting, speaking piteously
प्रलपन्तीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रलप्
FormFeminine, Accusative, Singular
सम्towards, in the presence of
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
सभामध्येin the middle of the assembly hall
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
विचकर्षdragged, pulled
विचकर्ष:
TypeVerb
Rootकृष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तपस्विनीम्the ascetic woman (virtuous lady)
तपस्विनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्विनी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duḥśāsana
P
Pāṇḍavas
S
sabhā (assembly hall)