Shloka 3

वाहनानि धनं चैव कवचान्यायुधानि च । राज्यमात्मा वयं चैव कैतवेन हृतं परै:,काशिराजने जो धन उपहारमें दिया था एवं और भी जो उत्तम द्रव्य वे हमारे लिये लाये थे तथा अन्य राजाओंने भी जो रत्न हमें भेंट किये थे, उन सबको और हमारे वाहनों, वैभवों, कवचों, आयुधों, राज्य, आपके शरीर तथा हम सब भाइयोंको भी शत्रुओंने जूएके दाँवपर रखवाकर अपने अधिकारमें कर लिया

vāhanāni dhanaṃ caiva kavacāny āyudhāni ca | rājyam ātmā vayaṃ caiva kaitavena hṛtaṃ paraiḥ ||

Bhima said: “Our vehicles and wealth, our armours and weapons—our kingdom, even your very person, and we ourselves—have all been taken by others through deceitful gambling.”

वाहनानिvehicles
वाहनानि:
Karta
TypeNoun
Rootवाहन
FormNeuter, Nominative, Plural
धनम्wealth
धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कवचानिarmours
कवचानि:
Karta
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Nominative, Plural
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
आत्माself/person
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कैतवेनby deceit/cheating (by gambling trickery)
कैतवेन:
Karana
TypeNoun
Rootकैतव
FormNeuter, Instrumental, Singular
हृतम्taken away/robbed
हृतम्:
TypeVerb
Rootहृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
परैःby others (by the opponents)
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीम उवाच

B
Bhima
Y
Yudhiṣṭhira (implied by 'ātmā' as the addressed person)
K
Kauravas (implied by 'paraiḥ')
V
vehicles
W
wealth
A
armours
W
weapons
K
kingdom

Educational Q&A

The verse condemns the ethical collapse caused by deceitful gambling: when fraud replaces fair conduct, even legitimate sovereignty and personal dignity can be stripped away. It highlights the danger of adharma (unrighteous means) and the catastrophic social consequences of vice and manipulation.

In the dice-hall episode of the Sabha Parva, Bhima laments that through a rigged, deceitful game the opponents have seized everything belonging to the Pāṇḍavas—property, arms, and even their political and personal freedom—underscoring the humiliation and injustice of the event.