पुनर्द्यूत-समाह्वानम्
Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager
एह्रोहि पाञज्चालि जितासि कृष्णे दुर्योधनं पश्य विमुक्तलज्जा | कुरून् भजस्वायतपतन्रनेत्रे धर्मेण लब्धासि सभां परैहि,'पांचालि! आओ, आओ, तुम जूएमें जीती जा चुकी हो। कृष्णे! अब लज्जा छोड़कर दुर्योधनकी ओर देखो। कमलके समान विशाल नेत्रोंवाली द्रौपदी! हमने धर्मके अनुसार तुम्हें प्राप्त किया है, अतः तुम कौरवोंकी सेवा करो। अभी राजसभामें चली चलो”
ehi rohi pāñcāli jitāsi kṛṣṇe duryodhanaṁ paśya vimuktalajjā | kurūn bhajasvāyatapatranetre dharmeṇa labdhāsi sabhāṁ paraihi ||
Duryodhana said: “Come here, Pāñcālī—come. You have been won in the game of dice, O Kṛṣṇā (Draupadī). Cast off your shame and look upon Duryodhana. O lotus-petaled, wide-eyed one, we have obtained you according to (what we claim as) dharma; therefore serve the Kurus. Come into the royal assembly.”
दुर्योधन उवाच