दुर्योधन उवाच इहैवागत्य पाज्चाली प्रश्नमेनं प्रभाषताम् | इहैव सर्वे शृण्वन्तु तस्याश्वैतस्थ यद् वच:
duryodhana uvāca | ihaivāgatya pāñcālī praśnam enaṁ prabhāṣatām | ihaiva sarve śṛṇvantu tasyāś caitat-sthaṁ yad vacaḥ ||
Duryodhana said: “Let Pāñcālī come here and answer this question. Let everyone here listen to whatever words she speaks on this very matter.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how questions of dharma and justice can be forced into a public spectacle by those in power; ethical inquiry is invoked, yet the intent may be coercive—turning a moral issue into an instrument of humiliation and control.
In the royal assembly after the dice-game crisis, Duryodhana orders that Draupadī (Pāñcālī) be brought into the hall to answer a pointed question, insisting that everyone present hear her response.