Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

वैशम्पायन उवाच एवमुक्ते तु वचने धर्मराजेन धीमता । धिग्धिगित्येव वृद्धानां सभ्यानां नि:ःसृता गिर:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! बुद्धिमान्‌ धर्मराजके ऐसा कहते ही उस सभामें बैठे हुए बड़े-बूढ़े लोगोंके मुखसे “धिक्कार है, धिक्‍्कार है” की आवाज आने लगी

Vaiśampāyana said: O King Janamejaya, when the wise Dharmarāja had spoken thus, from the mouths of the elders and the courtiers seated in the hall there burst forth the cry: “Shame! Shame!”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तेwhen (it was) spoken
उक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle (kta), Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचनेin/at the speech (words)
वचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Locative, Singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताby the wise (one)
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृद्धानाम्of the elders
वृद्धानाम्:
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
सभ्यानाम्of the assembly-members
सभ्यानाम्:
TypeNoun
Rootसभ्य
FormMasculine, Genitive, Plural
निःसृताcame forth/issued out
निःसृता:
TypeVerb
Rootनिःसृ
FormPast passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
गिरःvoices/utterances
गिरः:
Karta
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच