Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सभा-पर्व, अध्याय ६१ — द्रौपदी-प्रश्नः, सभाधर्मः, सत्यवचन-नियमः

वहन्ति नैषां मुच्येत पदाद्‌ भूमिमुपस्पृशन्‌ । एतद्‌ राजन्‌ धन महां तेन दीव्याम्यहं त्वया

vahanti naiṣāṃ mucyeta padād bhūmim upaspṛśan | etad rājan dhana mahān tena dīvyāmy ahaṃ tvayā ||

Yudhiṣṭhira said: “They are borne along in such a way that none who falls before them can escape by setting foot upon the ground. This, O King, is great wealth; therefore I will play at dice with you for it.”

वहन्तिthey carry/bear
वहन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormLat, Present, 3rd, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (men/ones)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मुच्येतwould be released/freed
मुच्येत:
TypeVerb
Rootमुच्
FormVidhi-lin, Optative, Atmanepada (passive sense), 3rd, Singular
पदात्from the foot/step
पदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Ablative, Singular
भूमिम्the ground/earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
उपस्पृशन्touching (approaching and touching)
उपस्पृशन्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-स्पृश्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular, 1st
तेनwith that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दीव्यामिI play (at dice)/I gamble
दीव्यामि:
TypeVerb
Rootदिव्
FormLat, Present, 1st, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular, 1st
त्वयाwith you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular, 2nd

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
King (addressed interlocutor)

Educational Q&A

The verse highlights how the allure of extraordinary wealth can override prudent judgment, even for a dharma-minded king. It implicitly warns that desire and fascination with riches can draw one into ethically perilous actions such as gambling.

In the royal assembly context of the dice-game episode, Yudhiṣṭhira addresses the king he is to play against, describing a remarkable form of wealth and declaring that he will gamble with him for that stake.