Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सभा-पर्व, अध्याय ६१ — द्रौपदी-प्रश्नः, सभाधर्मः, सत्यवचन-नियमः

युधिछिर उवाच सहस्रसंख्या नागा मे मत्तास्तिष्ठन्ति सौबल । हेमकक्षा: कृतापीडा: पद्मिनो हेममालिन:,युधिष्ठिरने कहा--सुबलकुमार! मेरे यहाँ एक हजार मतवाले हाथी हैं, जिनके बाँधनेके रस्से सुवर्णमय हैं। वे सदा आभूषणोंसे विभूषित रहते हैं। उनके कपोल और मस्तक आदि अंगोंपर कमलके चिह्न बने हुए हैं। उनके गलेमें सोनेके हार सुशोभित होते हैं

yudhiṣṭhira uvāca | sahasrasaṅkhyā nāgā me mattās tiṣṭhanti saubala | hemakakṣāḥ kṛtāpīḍāḥ padmino hemamālinaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “O Saubala (son of Subala), I have a thousand elephants, all in musth and standing ready. Their tethering-ropes are of gold; they are adorned with crafted head-ornaments; they bear lotus-like marks upon their temples and foreheads; and golden garlands shine upon their necks.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
सहस्रसंख्याःnumbering a thousand
सहस्रसंख्याः:
TypeAdjective
Rootसहस्रसंख्या
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
मेmy / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मत्ताःintoxicated, rutting
मत्ताः:
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तिष्ठन्तिstand / remain
तिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सौबलO Saubala (son of Subala)
सौबल:
Sampradana
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Vocative, Singular
हेमकक्षाःhaving golden girths/fastenings
हेमकक्षाः:
TypeAdjective
Rootहेमकक्षा
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतापीडाःfitted with head-ornaments/caps
कृतापीडाः:
TypeAdjective
Rootकृतापीड
FormMasculine, Nominative, Plural
पद्मिनःlotus-marked / bearing lotus signs
पद्मिनः:
TypeAdjective
Rootपद्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
हेममालिनःwearing golden garlands/necklaces
हेममालिनः:
TypeAdjective
Rootहेममालिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Saubala (Śakuni)
E
elephants (nāgāḥ)
G
golden tethers/ropes (hemakakṣāḥ)
H
head-ornaments (āpīḍāḥ)
L
lotus marks (padma-cihna implied by padminaḥ)
G
golden garlands/necklaces (hemamālā)

Educational Q&A

The verse foregrounds the allure of royal wealth and display; in the broader dice-hall narrative it foreshadows how attachment to status and prosperity can become ethically perilous when challenged by deceit and gambling.

Yudhiṣṭhira addresses Śakuni (Saubala) and lists his magnificent assets—especially a thousand musth elephants richly ornamented—within the Sabha Parva setting that leads into the fateful contest of dice.