Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नारदेन दिव्यसभाः कथितुं प्रतिज्ञा

Nārada’s Prelude to Describing the Divine Assemblies

युधिछिर उवाच भवान्‌ संचरते लोकान्‌ सदा नानाविधान्‌ बहून्‌ । ब्रह्मणा निर्मितान्‌ पूर्व प्रेक्षमाणो मनोजव:,युधिष्ठिरे पूछा--मुनिवर! आप मनके समान वेगशाली हैं, अतः ब्रह्माजीने पूर्वकालमें जिनका निर्माण किया है, उन अनेक प्रकारके बहुत-से लोकोंका दर्शन करते हुए आप उनमें सदा बेरोक-टोक विचरते रहते हैं

yudhiṣṭhira uvāca

bhavān sañcarate lokān sadā nānāvidhān bahūn |

brahmaṇā nirmitān pūrvaṃ prekṣamāṇo manojavaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Revered sir, you move freely at all times through many worlds of diverse kinds. Swift as the mind, you behold those realms that were fashioned long ago by Brahmā.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
संचरतेmoves about, roams
संचरते:
TypeVerb
Rootसम्-चर्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
नाना-विधान्of various kinds
नाना-विधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनाना + विधान
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्मितान्created, fashioned
निर्मितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-√मा (निर्मा) + क्त
FormMasculine, Accusative, Plural
पूर्वम्formerly, in earlier times
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
प्रेक्षमाणःseeing, beholding
प्रेक्षमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-ईक्ष् + शतृ (प्रेक्षमाण)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनोजवःswift as the mind
मनोजवः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस् + जव
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brahmā
L
lokāḥ (various worlds/realms)

Educational Q&A

The verse models dharmic inquiry: a ruler approaches a knower with humility, recognizing the sage’s wider vision of reality (many lokas) and grounding that vision in cosmic order (creation by Brahmā).

Yudhiṣṭhira addresses a revered sage, praising his mind-swift ability to roam and observe many Brahmā-created realms, setting up a request for knowledge based on the sage’s extraordinary experience.