Shloka 4

वयं तु सत्पथथं तेषां यातुमिच्छामहे प्रभो । न तु शक्‍्यं तथा गन्तुं यथा तैर्नियतात्मभि:,प्रभो! हम भी उन्हींके उत्तम मार्गसे चलना चाहते हैं, परंतु उस प्रकार (सर्वथा) चल नहीं पाते; जैसे वे नियतात्मा महापुरुष चला करते थे

vayaṃ tu satpathaṃ teṣāṃ yātum icchāmahe prabho | na tu śakyaṃ tathā gantuṃ yathā tair niyatātmabhiḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “O lord, we too wish to follow the noble path that they followed; yet we are not able to walk in that same manner, as those great men of disciplined self once did.”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सत्पथम्the good path
सत्पथम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्पथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
यातुम्to go
यातुम्:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे)
FormTumun (infinitive)
इच्छामहेwe desire
इच्छामहे:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छायाम्)
FormPresent, First, Plural, Ātmanepada
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुhowever
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular, ya-pratyaya (potential/fit-to-be)
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम् (गतौ)
FormTumun (infinitive)
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Instrumental, Plural
नियतात्मभिःby the self-controlled (ones)
नियतात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनियतात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights moral aspiration joined with humility: one may sincerely wish to follow the righteous path of exemplary, self-disciplined elders, yet recognize one’s present limitations. It implies that dharma is not merely admired but practiced through inner restraint (niyata-ātman), which is difficult and requires cultivation.

Yudhiṣṭhira addresses a respected superior (“prabho”), expressing that he and his companions desire to walk the same noble course as earlier great, self-controlled men, but find themselves unable to match that standard in practice.