Shloka 8

अक्षग्लह: सो5भिभवेत्‌ परं न- स्तेनैव दोषो भवतीह पार्थ । दीव्यामहे पार्थिव मा विशड्कां कुरुष्य पाणं च चिरं च मा कृथा:

akṣagrahaḥ so 'bhibhavet paraṁ naḥ tenaiva doṣo bhavatīha pārtha | dīvyāmahe pārthiva mā viśaṅkāṁ kuruṣva pāṇaṁ ca ciraṁ ca mā kṛthāḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “That master of the dice will surely overpower us; yet, O Pārtha, the fault in this matter will rest with him alone. Let us play, O king—do not harbor suspicion. Make your stake, and do not delay.”

अक्षग्लहःdice-game / gambling
अक्षग्लहः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षग्लह
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिभवेत्may overcome / may defeat
अभिभवेत्:
TypeVerb
Rootअभि-भू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
परम्the other (opponent)
परम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
तेनby that / thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दोषःfault / blame
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिis / arises
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere / in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पार्थO Partha (son of Pritha)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
दीव्यामहेwe play (dice) / we gamble
दीव्यामहे:
TypeVerb
Rootदिव्
FormPresent (Lat), 1st, Plural, Atmanepada
पार्थिवO king / O ruler
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
विशङ्काम्doubt / suspicion
विशङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootविशङ्का
FormFeminine, Accusative, Singular
कुरुष्यmake / entertain
कुरुष्य:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
पाणम्stake / wager
पाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिरम्for long / long
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
कृथाःdo / make
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pārthiva (king; addressed person)

Educational Q&A

The verse highlights a moral rationalization: Yudhiṣṭhira anticipates defeat by a skilled gambler yet claims the blame will lie with the deceiver. It raises an ethical tension between foreseeing harm and still consenting to an action, shifting culpability to the opponent rather than exercising restraint.

In the lead-up to the dice game in the royal assembly, Yudhiṣṭhira addresses Pārtha (Arjuna) and urges proceeding with the play. He predicts that the expert dice-player will overpower them, but he instructs the king to place the wager without suspicion and without delay.