Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अक्षविजय-प्रसङ्गः

Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory

विदुर उवाच गान्धारराज: शकुनिर्विशाम्पते राजातिदेवी कृतहस्तो मताक्ष: । विविंशतिक्षित्रसेनश्ष॒ राजा सत्यव्रत: पुरुमित्रो जयश्वल,विदुरने कहा--राजन्‌! वहाँ गान्धारराज शकुनि है, जो जुएका बहुत बड़ा खिलाड़ी है। वह अपनी इच्छाके अनुसार पासे फेंकनेमें सिद्ध॒हस्त है। उसे द्यूतविद्याके रहस्यका ज्ञान है। उसके सिवा राजा विविंशति, चित्रसेन, राजा सत्यव्रत, पुरुमित्र और जय भी रहेंगे

vidura uvāca—gāndhārarājaḥ śakunir viśāmpate rājātidevī kṛtahasto matākṣaḥ | viviṁśatiś citrasenaś ca rājā satyavrataḥ purumitraś ca jayaś ca ||

Vidura said: “O lord of the people (King), there is Śakuni, the king of Gāndhāra—an expert gambler, perfectly skilled in casting the dice as he wishes, and one who knows the inner stratagems of the game. Besides him, there will also be King Viviṁśati, Citrasena, King Satyavrata, Purumitra, and Jaya.”

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
गान्धारराजःthe king of Gandhāra
गान्धारराजः:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धार-राज
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिदेवीAtidevī (proper name)
अतिदेवी:
Karta
TypeNoun
Rootअतिदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
कृतहस्तःskilled; having a practiced hand
कृतहस्तः:
TypeAdjective
Rootकृतहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
मताक्षःone whose eyes are intent/knowing (epithet; lit. 'having (such) eyes')
मताक्षः:
TypeAdjective
Rootमताक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विविंशतिःViviṁśati (proper name)
विविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविविंशति
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रसेनःCitrasena (proper name)
चित्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यव्रतःSatyavrata (proper name; lit. 'true-vowed')
सत्यव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुमित्रःPurumitra (proper name; lit. 'having many friends')
पुरुमित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुमित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जयश्वलःJayaśvala (proper name)
जयश्वलः:
Karta
TypeNoun
Rootजयश्वल
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
Śakuni
G
Gāndhāra
V
Viviṁśati
C
Citrasena
S
Satyavrata
P
Purumitra
J
Jaya
D
dice (akṣa)

Educational Q&A

The verse underscores an ethical warning: when a contest is shaped by a master of manipulation (Śakuni in dice), the appearance of fair play collapses. Vidura’s naming of such a figure highlights the dharmic danger of entering games or agreements where deceit and unequal skill are intentionally used to entrap others.

Vidura is informing the king about who will be present/active in the dice setting, emphasizing that Śakuni—the Gāndhāra king—is a consummate dice-player who can cast dice as he wishes and knows the tricks of the game, along with other named kings/persons.