दक्षिणार्थ समानीता राजभि: कांस्यदोहना: । आरण्या बहुसाहस्रा अपश्यंस्तत्र तत्र गा:
dakṣiṇārthaṃ samānītā rājabhiḥ kāṃsyadohanāḥ | āraṇyā bahusāhasrā apaśyaṃs tatra tatra gāḥ ||
Duryodhana said: “For the sake of tribute (dakṣiṇā), the kings have brought cows whose milk is drawn into bronze vessels. Yet I see, here and there, many thousands of cattle that dwell in the forests.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how public displays of wealth and tribute can inflame jealousy and rivalry; ethical steadiness is tested when others prosper, and envy can distort perception into grievance.
Duryodhana remarks on the vast cattle wealth being gathered as tribute—cows brought by subordinate kings and countless forest cattle seen everywhere—underscoring the scale of prosperity that provokes his resentment.