Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match

वृष्णिकुलभूषण वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णने भी अर्जुनका आदर करते हुए चौदह हजार उत्तम हाथी दिये। श्रीकृष्ण अर्जुनके आत्मा हैं और अर्जुन श्रीकृष्णके आत्मा हैं ।। यद्‌ ब्रूयादर्जुन: कृष्णं सर्व कुर्यादसंशयम्‌ । कृष्णो धनंजयस्यार्थे स्वर्गलोकमपि त्यजेत्‌,अर्जुन श्रीकृष्णसे जो कह देंगे, वह सब वे निःसंदेह पूर्ण करेंगे। श्रीकृष्ण अर्जुनके लिये परमधामको भी त्याग सकते हैं

yad brūyād arjunaḥ kṛṣṇaṃ sarvaṃ kuryād asaṃśayam | kṛṣṇo dhanañjayasyārthe svargalokam api tyajet ||

Duryodhana declared: “Śrī Kṛṣṇa—the glory of the Vṛṣṇi line, Vasudeva’s son—honored Arjuna and gave fourteen thousand excellent elephants. Kṛṣṇa is Arjuna’s very self (ātman), and Arjuna is Kṛṣṇa’s very self. Whatever Arjuna were to say to Kṛṣṇa, he would do without doubt; for Arjuna’s sake, Kṛṣṇa could even renounce heaven itself.”

यत्whatever
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formrelative pronoun (neut. acc. sg.) used adverbially = 'whatever/that which'
ब्रूयात्should say / might say
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
Formoptative, parasmaipada, 3rd person singular, present-system
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, accusative, singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular (used collectively)
कुर्यात्would do / should do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
Formoptative, parasmaipada, 3rd person singular, present-system
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
Formindeclinable adverb
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, nominative, singular
धनंजयस्यof Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयस्य:
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, genitive, singular
अर्थेfor the sake (in the interest)
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, locative, singular
स्वर्गलोकम्the heaven-world
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
Formmasculine, accusative, singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable particle
त्यजेत्would abandon / might give up
त्यजेत्:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formoptative, parasmaipada, 3rd person singular, present-system

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Arjuna
K
Krishna
D
Dhanañjaya
S
Svargaloka (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights absolute fidelity in friendship: Kṛṣṇa is portrayed as so committed to Arjuna that he would fulfill any request and even relinquish heaven for him. Ethically, it presents loyalty and self-sacrifice as an ideal—though, in the courtly context, such loyalty is also perceived through the lens of power and advantage.

In the Sabha (royal assembly) setting, Duryodhana comments on the extraordinary bond between Kṛṣṇa and Arjuna. He emphasizes that Kṛṣṇa will act unhesitatingly for Arjuna’s benefit, underscoring why their alliance is formidable within the unfolding conflict between the Kauravas and Pāṇḍavas.