Shloka 16

शौण्डिका: कुकुराश्चैव शकाश्नैव विशाम्पते । अज्ज वज्जश्न पुण्ड्राश्न शाणवत्या गयास्तथा

śauṇḍikāḥ kukurāś caiva śakāś caiva viśāmpate | ajjavajjaśna-puṇḍrāśna śāṇavatyā gayās tathā ||

Duryodhana said: “O lord of the people, there are the Śauṇḍikas, the Kukuras, and the Śakas; likewise the Ajja–Vajjaśna, the Puṇḍrāśna, and also the Śāṇavatyas and the Gayas.”

शौण्डिकाःwine-sellers / liquor-dealers
शौण्डिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशौण्डिक
FormMasculine, Nominative, Plural
कुकुराःKukuras (a people/tribe)
कुकुराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुकुर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शकाःŚakas (Scythians; a people/tribe)
शकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्पतेO lord of the people (O king)
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
अज्जAjjas (a people/tribe; reading uncertain)
अज्ज:
Karta
TypeNoun
Rootअज्ज
FormMasculine, Nominative, Plural
वज्जश्नVajjaśnas (a people/tribe; reading uncertain)
वज्जश्न:
Karta
TypeNoun
Rootवज्जश्न
FormMasculine, Nominative, Plural
पुण्ड्राश्नPuṇḍrāśnas (a people/tribe; reading uncertain)
पुण्ड्राश्न:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्ड्राश्न
FormMasculine, Nominative, Plural
शाणवत्याःŚāṇavatyas (women/people of Śāṇavatī; reading uncertain)
शाणवत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootशाणवती
FormFeminine, Nominative, Plural
गयाःGayas (people of Gayā / Gayas; reading uncertain)
गयाः:
Karta
TypeNoun
Rootगय
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso / likewise / also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śauṇḍikāḥ
K
Kukurāḥ
Ś
Śakāḥ
A
Ajja–Vajjaśna
P
Puṇḍrāśna
Ś
Śāṇavatyāḥ
G
Gayāḥ

Educational Q&A

The verse itself is not a moral maxim but a political catalogue: it highlights how rulers often view society through the lens of factions, peoples, and potential allies—an outlook that, in the larger epic, contrasts with dharmic restraint and foreshadows conflict driven by ambition and power-calculation.

Duryodhana is speaking and enumerating various peoples/tribes. In the Sabha Parva’s courtly-political setting, such lists function as a survey of the wider world—who exists, who can be counted, and implicitly who may be drawn into the orbit of royal rivalry.