Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti

Chapter 50

आवर्जिता इवाभान्ति नीपाश्रित्रककौकुरा: । कारस्कारा लोहजड्घा युधिष्विरनिवेशने,नीप, चित्रक, कुकुर, कारस्कर तथा लोहजंघ आदि क्षत्रियनरेश युधिष्ठिरके घरमें सेवकोंकी भाँति सेवा करते हुए शोभा पा रहे थे

āvarjitā ivābhānti nīpāśritra-kakūkurāḥ | kāraskārā lohajaṅghā yudhiṣṭhirāniveśane ||

Duryodhana said: “It is as though they have been drawn in and subdued—Nīpa, Citraka, Kukura, Kāraṣkara, and Loha-jaṅgha—now appearing in Yudhiṣṭhira’s residence like attendants.”

आवर्जिताःturned back/returned (or: restrained)
आवर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआवर्जित (आ + √वृज्/√वर्ज्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभान्तिshone/appeared
अभान्ति:
TypeVerb
Root√भा
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
नीपाश्रित-चित्रक-कुकुराःNīpāśrita, Citraka and Kukura (kings/warriors)
नीपाश्रित-चित्रक-कुकुराः:
Karta
TypeNoun
Rootनीप + आश्रित (आ + √श्रि, क्त) + चित्रक + कुकुर
FormMasculine, Nominative, Plural
कारस्कराःthe Kārascaras
कारस्कराः:
Karta
TypeNoun
Rootकारस्कर
FormMasculine, Nominative, Plural
लोहजङ्घाःthose with iron-like shanks (Lohajaṅghas)
लोहजङ्घाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोहजङ्घ
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिर-अनिवेशनेin Yudhiṣṭhira’s residence/house
युधिष्ठिर-अनिवेशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर + अनिवेशन
FormNeuter, Locative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nīpa
C
Citraka
K
Kukura
K
Kāraṣkara
L
Loha-jaṅgha
Y
Yudhiṣṭhira’s residence (niveśana)

Educational Q&A

The verse highlights how visible prosperity and the gathering of allies can provoke jealousy and resentment in a rival. Ethically, it warns that envy distorts perception: what may be legitimate honor or alliance-building is interpreted as humiliating domination, becoming fuel for adharma-driven conflict.

In the context of Yudhiṣṭhira’s rising imperial stature, several named Kṣatriya rulers are seen at his residence in a manner resembling service or attendance. Duryodhana remarks on this scene, implicitly contrasting their former independence with their present deference, and his reaction signals the intensifying hostility toward the Pāṇḍavas.