Next Verse

Shloka 1

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti

Chapter 50

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ७ श्लोक मिलाकर कुल ६७ श्लोक हैं) ऑपन--माज बक। अि्--छऋायज पजञ्चाशत्तमो<्ध्याय: दुर्योधनका धृतराष्ट्रको अपने दुःख और चिन्ताका कारण बताना जनमेजय उवाच कथं समभवद्‌ द्ूतं भ्रातृणां तन्महात्ययम्‌ | यत्र तद्‌ व्यसन प्राप्तं पाण्डवैर्मे पितामहै:,जनमेजयने पूछा--मुने! भाइयोंमें वह महाविनाशकारी द्यूत किस प्रकार आरम्भ हुआ; जिसमें मेरे पितामह पाण्डवोंको उस महान्‌ संकटका सामना करना पड़ा?

Janamejaya uvāca

kathaṁ samabhavad dyūtaṁ bhrātṝṇāṁ tan-mahātyayam |

yatra tad vyasanaṁ prāptaṁ pāṇḍavair me pitāmahaiḥ ||

Janamejaya said: “How did that game of dice arise among the brothers—the great calamity? In that affair, my grandfathers, the Pāṇḍavas, were driven into grievous misfortune. Tell me how it began.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
समभवत्came to be, happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
द्यूतम्the gambling (match)
द्यूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Nominative, Singular
भ्रातॄणाम्of the brothers
भ्रातॄणाम्:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महात्ययम्great calamity/disaster
महात्ययम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwherein, in which (situation)
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यसनम्misfortune, calamity
व्यसनम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राप्तम्having befallen, obtained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
पाण्डवैःby/for the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, —
पितामहैःby (my) grandfathers/forefathers
पितामहैः:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Instrumental, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse frames the dice-game as a “mahātyaya” (great catastrophe) and “vyasana” (ruin/vice), inviting reflection on how unethical choices and courtly complicity can trigger large-scale suffering—especially when a destructive practice like gambling is normalized among rulers.

Janamejaya, listening to the Mahābhārata account, asks the sage to explain how the brothers’ dice-game began—the event that led the Pāṇḍavas (his grandfathers) into severe calamity.