Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

धृतराष्ट्र रवाच दुर्योधन कुतोमूलं भृशमार्तो5सि पुत्रक । श्रोतव्यक्षेन्मया सो<र्थो ब्रूहि मे कुरुनन्दन,धृतराष्ट्र दुर्योधनके पास जाकर बोले--बेटा दुर्योधन! तुम्हारे दु:ःखका कारण क्‍या है? सुना है, तुम बड़े कष्टमें हो। कुरुनन्दन! यदि मेरे सुननेयोग्य हो तो वह बात मुझे बताओ

dhṛtarāṣṭra uvāca — duryodhana kuto-mūlaṁ bhṛśam ārto ’si putraka | śrotavyakṣen mayā so ’rtho brūhi me kurunandana ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Duryodhana, my son, what is the root cause of your anguish? I hear you are suffering greatly. O joy of the Kurus, if the matter is fit for me to hear, tell it to me.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
कुतःfrom where/whence
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
मूलम्cause/root (source)
मूलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative, Singular
भृशम्excessively, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
आर्तःdistressed, afflicted
आर्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
पुत्रकO son (dear boy)
पुत्रक:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रोतव्यम्to be heard / worth hearing
श्रोतव्यम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःmatter, reason, point
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रूहिtell (speak)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Dative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kuru lineage (Kurus)

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s duty to inquire into the causes of distress and to invite truthful disclosure—yet it also foreshadows the ethical tension of partiality: Dhṛtarāṣṭra’s paternal concern can become a gateway to enabling adharma if counsel is not guided by justice.

In the Sabha Parva setting, Dhṛtarāṣṭra addresses Duryodhana, noticing (or hearing) that he is deeply troubled. He asks for the root cause and invites him to explain, provided the matter is appropriate for the king to hear—initiating a consequential exchange that will shape court decisions.