Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)

भीकम (2 अमान अष्टचत्वारिशो< ध्याय: पाण्डवोंपर विजय प्राप्त करनेके लिये शकुनि और दुर्योधनकी बातचीत शकुनिरुवाच दुर्योधन न तेअमर्ष: कार्य: प्रति युधिष्ठिरम्‌ । भागधेयानि हि स्वानि पाण्डवा भुञ्जते सदा

śakuniḥ uvāca | duryodhana na te 'marṣaḥ kāryaḥ prati yudhiṣṭhiram | bhāgadhyāyāni hi svāni pāṇḍavā bhuñjate sadā ||

Shakuni said: “Duryodhana, you should not harbor resentment toward Yudhishthira. The Pandavas are only enjoying what destiny and their rightful share have allotted to them.”

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अमर्षःimpatience, intolerance, anger
अमर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done / should be (kept/maintained)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
भागधेयानिshares, allotted portions (of fortune/kingdom)
भागधेयानि:
Karma
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Accusative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्वानिone's own
स्वानि:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जतेenjoy, partake of
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

दुर्योधन उवाच

S
Shakuni
D
Duryodhana
Y
Yudhishthira
P
Pandavas