Shloka 30

एवं स निश्चयं कृत्वा ततो वचनमत्रवीत्‌ । पुनर्गान्‍्धारनृपतिं दहुमान इवाग्निना,ऐसा निश्चय करके दुर्योधन चिन्ताकी आगसे दग्ध-सा होता हुआ पुनः गान्धारराज शकुनिसे बोला

evaṁ sa niścayaṁ kṛtvā tato vacanam abravīt | punar gāndhāranṛpatiṁ dahumān ivāgninā ||

Having thus formed his resolve, Duryodhana then spoke. Burning as though scorched by fire—by the inner blaze of anxious brooding—he again addressed the king of Gandhāra, Śakuni, pressing forward with his intent.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निश्चयम्decision, resolve
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अवीत्said, spoke
अवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
गान्धार-नृपतिम्the king of Gandhāra
गान्धार-नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारनृपति
FormMasculine, Accusative, Singular
दहुमान्burning, scorched (as if)
दहुमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootदहुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्निनाby fire
अग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śakuni
G
Gandhāra

Educational Q&A

Unchecked desire and resentment can harden into resolve that burns the mind itself; when one seeks counsel from those inclined to deceit, that inner heat tends to drive choices away from dharma and toward harmful stratagems.

After deciding on a course of action, Duryodhana—mentally tormented as if on fire—turns again to Śakuni, the Gandhāran king, indicating renewed reliance on Śakuni’s counsel as the plot advances.