Shloka 40

पशुवद्‌ घातनं वा मे दहनं वा कटाग्निना | क्रियतां मूर्थ्नि वो न्यस्तं मयेदं सकल॑ पदम्‌,“तुमलोगोंमें साहस या शक्ति हो, तो पशुकी भाँति मेरी हत्या कर दो अथवा घास- फ़ूसकी आगमें मुझे जला दो। मैंने तो तुमलोगोंके मस्तकपर अपना यह पूरा पैर रख दिया

paśuvad ghātanaṃ vā me dahanaṃ vā kaṭāgninā | kriyatāṃ mūrdhni vo nyastaṃ mayedaṃ sakalaṃ padam |

Vaiśampāyana said: “If you have the daring or the strength, then kill me like an animal, or burn me in a fire of dry grass. For I have set my whole foot upon your heads.”

पशु-वत्like an animal
पशु-वत्:
TypeIndeclinable
Rootपशु
FormAvyaya (vat-pratyaya: 'like/as')
घातनम्killing (the act of slaying)
घातनम्:
Karta
TypeNoun
Rootघातन
FormNeuter, nominative singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
FormAvyaya
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive singular (enclitic)
दहनम्burning
दहनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदहन
FormNeuter, nominative singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
FormAvyaya
कट-अग्निनाwith a straw-fire / grass-fire
कट-अग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootकटाग्नि
FormMasculine, instrumental singular
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 3rd person singular, Atmanepada (passive sense: 'let it be done')
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, locative singular
वःof you (all) / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive plural (enclitic)
न्यस्तम्placed / set down
न्यस्तम्:
TypeVerb
Rootनि-√अस् (न्यस्)
FormPast passive participle, neuter nominative singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, nominative singular
सकलम्entire / whole
सकलम्:
TypeAdjective
Rootसकल
FormNeuter, accusative singular (agreeing with पदम्)
पदम्foot (step)
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, accusative singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
foot (pada)
G
grass-fire (kaṭāgni)

Educational Q&A

The verse dramatizes the ethical tension between brute force and moral restraint: an insult is framed as so extreme that it invites violent retaliation, yet the narrative context of the Sabha Parva repeatedly tests whether power will be used as mere domination or governed by dharma and self-control.

A speaker, in a taunting and provocative tone, challenges others to kill or burn him if they have the courage, declaring that he has symbolically placed his entire foot upon their heads—an image of total humiliation and asserted superiority meant to inflame anger and provoke a response.