Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
धनुर्धराणां प्रवरं रुक्मिणं पुरुषोत्तमम् अतिक्रम्य महावीरय॑ कि प्रशंससि केशवम्,धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ पुरुषरत्न महाबली रुक्मीकी अवहेलना करके तुम केशवकी प्रशंसाके गीत क्यों गाते हो?
dhanurdharāṇāṁ pravaraṁ rukmiṇaṁ puruṣottamam atikramya mahāvīrya kiṁ praśaṁsasi keśavam
Śiśupāla said: “Why do you sing the praises of Keśava after disregarding Rukmī—foremost among bowmen, a supreme man, and a warrior of great might?”
शिशुपाल उवाच