Shloka 9

(अर्कप्रमाणौ तौ वृक्षौ यद्यनेन निपातितौ । नागश्न पातितो$नेन तत्र को विस्मय: कृत: ।।) आकके पौधोंके बराबर दो अर्जुन वृक्षोंको यदि श्रीकृष्णने गिरा दिया अथवा एक नागको ही मार गिराया तो कौन बड़े आश्वर्यका काम कर डाला?। वल्मीकमात्र: सप्ताहं यद्यनेन धृतो5चल: । तदा गोवर्धनो भीष्म न तच्चित्रं मतं मम,भीष्म! यदि इसने गोवर्धनपर्वतको सात दिनतक अपने हाथपर उठाये रखा तो उसमें भी मुझे कोई आश्वर्यकी बात नहीं जान पड़ती; क्योंकि गोवर्धन तो दीमकोंकी खोदी हुई मिट्टीका ढेरमात्र है

arkapramāṇau tau vṛkṣau yady anena nipātitau | nāgaś ca pātito 'nena tatra ko vismayaḥ kṛtaḥ || valmīkamātraḥ saptāhaṃ yady anena dhṛto 'calaḥ | tadā govardhano bhīṣma na tac citraṃ mataṃ mama ||

Śiśupāla said: “If he has felled those two trees that were only as big as arka-plants, or if he has merely brought down a serpent, what great marvel has he really accomplished? And if he held up a mountain for seven days—Bhīṣma—then even that seems no wonder to me; for Govardhana is, in my view, nothing more than a heap like an anthill.”

अर्क-प्रमाणौof the size of an arka (sun/arka-plant)
अर्क-प्रमाणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्क + प्रमाण
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वृक्षौtwo trees
वृक्षौ:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Nominative, Dual
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अनेनby him/with this (person)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
निपातितौfelled/caused to fall
निपातितौ:
TypeVerb
Rootनि + पत्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Dual
नागम्a serpent/elephant (here: serpent)
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पातितःfelled/struck down
पातितः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
अनेनby him
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कःwho/what
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्मयःwonder/astonishment
विस्मयः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतःdone/made
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
वल्मीका-मात्रःonly as much as an anthill; mere anthill-sized
वल्मीका-मात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootवल्मीक + मात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्ताहम्for a week
सप्ताहम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसप्ताह
FormMasculine, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अनेनby him
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धृतःheld up/supported
धृतः:
TypeVerb
Rootधृ
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
अचलःa mountain
अचलः:
Karma
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
गोवर्धनःGovardhana (mountain)
गोवर्धनः:
Karta
TypeNoun
Rootगोवर्धन
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
चित्रम्wonderful/strange
चित्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
मतम्considered/thought
मतम्:
TypeVerb
Rootमन्
FormPast passive participle (used predicatively), Neuter, Nominative, Singular
ममof me/to me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
G
Govardhana (mountain/hill)
T
two trees (vṛkṣau)
N
nāga (serpent)
V
valmīka (anthill)

Educational Q&A

The verse illustrates how envy and hostility can distort moral perception: Śiśupāla dismisses celebrated deeds by reframing them as trivial, showing that ethical judgment in a public forum can be driven by bias rather than truth or reverence.

In the royal assembly context, Śiśupāla attacks Kṛṣṇa’s reputation by mocking famous exploits (toppling trees, killing a serpent, lifting Govardhana) and addresses Bhīṣma directly, attempting to undermine the honor being accorded to Kṛṣṇa.