Shloka 15

वैशम्पायन उवाच इति तस्य वच: श्रुत्वा ततश्रेदिपतिर्नुप: । भीष्म रूक्षाक्षरा वाच: श्रावयामास भारत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! भीष्मजीकी यह बात सुनकर चेदिराज शिशुपाल उनको बड़ी कठोर बातें सुनाने लगा

vaiśampāyana uvāca | iti tasya vacaḥ śrutvā tataś cedi-patir nṛpaḥ | bhīṣmaṃ rūkṣākṣarā vācaḥ śrāvayāmāsa bhārata ||

Vaiśampāyana said: “O king (Janamejaya), having heard those words, the ruler of Cedi then began to address Bhīṣma with harsh, cutting speech, O descendant of Bharata.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
चेदिपतिःlord of Cedi (king of Cedi)
चेदिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootचेदि-पति
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मम्Bhīṣma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
रूक्षाक्षराःharsh-syllabled, harsh-worded
रूक्षाक्षराः:
TypeAdjective
Rootरूक्ष-अक्षर
FormFeminine, Nominative, Plural
वाचःwords, speeches
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
श्रावयामासmade (him) hear; addressed; spoke to
श्रावयामास:
TypeVerb
Rootश्रु (causative: श्रावय)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bhīṣma
Ś
Śiśupāla
C
Cedi
B
Bhārata (lineage/epithet)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech: when pride and anger arise in a royal assembly, words can become weapons. It implicitly contrasts restraint and dharmic discourse with rūkṣa (harsh) speech that escalates conflict and dishonors both speaker and setting.

After Bhīṣma’s statement is heard, Śiśupāla—the king of Cedi—reacts by launching into harsh, insulting speech directed at Bhīṣma, as Vaiśampāyana narrates this to King Janamejaya.