Shloka 28

सुधर्मा चानिरुद्धश्न श्रुतायुश्न महाबल: । अनूपराजो दुर्धर्ष: क्रमजिच्च सुदर्शन:

sudharmā cāniruddhaś ca śrutāyuś ca mahābalaḥ | anūparājo durdharṣaḥ kramajic ca sudarśanaḥ ||

Vaiśampāyana said: “There were also Sudharmā and Aniruddha; Śrutāyu, a man of great strength; Anūparāja, hard to assail; Kramajit; and Sudarśana.”

सुधर्माSudharmā (proper name)
सुधर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसुधर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिरुद्धःAniruddha (proper name)
अनिरुद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतायुःŚrutāyu (proper name)
श्रुतायुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अनूपराजःAnūparāja (proper name)
अनूपराजः:
Karta
TypeNoun
Rootअनूपराज
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्धर्षःhard to assail/irresistible
दुर्धर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रमजित्Kramajit (proper name; 'step-conqueror')
क्रमजित्:
Karta
TypeNoun
Rootक्रमजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदर्शनःSudarsana (proper name; 'good-looking/beautiful to see')
सुदर्शनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sudharmā
A
Aniruddha
Ś
Śrutāyu
A
Anūparāja
K
Kramajit
S
Sudarśana

Educational Q&A

The verse primarily serves a narrative function—cataloguing notable figures—yet it implicitly highlights the Mahābhārata’s ethical-political world where fame, strength, and the capacity to protect or challenge order are socially significant qualities of rulers and warriors.

Vaiśampāyana continues an enumeration of prominent persons (likely kings/warriors) connected with the events surrounding the royal assembly setting in the Sabha Parva, identifying them by name and occasionally by a defining epithet such as ‘greatly strong’ or ‘hard to assail.’