Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

ददुस्तेषामावसथान्‌ धर्मराजस्य शासनात्‌,धर्मराजकी आज्ञासे प्रबन्धकोंने उनके ठहरनेके लिये उत्तम भवन दिये, जो बहुत अधिक भोजनसामग्रीसे सम्पन्न थे। राजन! उन घरोंके भीतर स्नानके लिये बावलियाँ बनी थीं और वे भाँति-भाँतिके वृक्षोंसे भी सुशोभित थे। धर्मपुत्र युधिष्ठिर उन सभी महात्मा नरेशोंका स्वागत-सत्कार करते थे

vaiśampāyana uvāca | dadus teṣām āvasathān dharmarājasya śāsanāt | dharmarājakī ājñā se prabandhakōṃ ne unake ṭhaharane ke liye uttama bhavana diye, jo bahut adhika bhojana-sāmagrī se sampanna the | rājan! una gharoṃ ke bhītara snāna ke liye bāvaliyāṃ banī thīṃ aura ve bhānti-bhānti ke vṛkṣoṃ se bhī suśobhita the | dharmaputra yudhiṣṭhira una sabhī mahātmā nareśoṃ kā svāgata-satkāra karate the |

Vaiśampāyana said: By the command of Dharmarāja, lodgings were provided for them—excellent residences well supplied with abundant provisions. O King, within those houses there were stepwells for bathing, and they were further adorned with many kinds of trees. Dharmaputra Yudhiṣṭhira continued to welcome and honor all those great-souled kings.

ददुःthey gave
ददुः:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (परोक्शभूत), 3, plural, परस्मैपद
तेषाम्to/for them (of those)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, plural
आवसथान्lodgings, residences
आवसथान्:
Karma
TypeNoun
Rootआवसथ (आवास/निवास)
Formmasculine, accusative, plural
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, genitive, singular
शासनात्from/according to the command
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
Formneuter, ablative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Dharmaputra Yudhiṣṭhira
M
mahātmā nareśāḥ (the assembled kings)
Ā
āvasatha (lodgings/residences)
S
snāna-bāvalī (bathing wells/stepwells)
V
vṛkṣāḥ (trees)