Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

स तु सर्वे: सह म्लेच्छै: सागरानूपवासिभि: | पर्वतीयाश्व॒ राजानो राजा चैव बृहद्धल:

sa tu sarvaiḥ saha mlecchaiḥ sāgarānūpavāsibhiḥ | parvatīyāś ca rājāno rājā caiva bṛhaddhalaḥ ||

Vaiśampāyana said: He, along with all the Mleccha chiefs and the peoples dwelling by the sea and in marshy tracts, and also the kings of the hill-regions—together with King Bṛhaddhala—came as part of that gathering.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
म्लेच्छैःwith the Mlecchas (foreign tribes)
म्लेच्छैः:
Karana
TypeNoun
Rootम्लेच्छ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सागर-अनूप-वासिभिःwith those dwelling on sea-coasts and marshes
सागर-अनूप-वासिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसागर-अनूप-वासिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पर्वतीयाःmountain(-dwelling)
पर्वतीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर्वतीय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बृहद्धलःBṛhaddhala (name of a king; lit. 'having a great army')
बृहद्धलः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्धल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mlecchas
S
Sāgara (the sea)
Ā
Ānūpa regions (marsh/riverine tracts)
P
Parvatīya kings (hill-region rulers)
K
King Bṛhaddhala