Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

भ्रातृभिज्ञातिभिश्वैव सुहृद्धिः सचिवै: सह । क्षत्रियैश्व मनुष्येन्द्रैननादेशसमागतै:

bhrātṛbhir jñātibhiś caiva suhṛdbhiḥ sacivaiḥ saha | kṣatriyaiś ca manuṣyendrair nanādeśa-samāgataiḥ ||

Along with his brothers and kinsmen, and also with trusted friends and ministers, and with kṣatriya lords—kings of men—who had assembled from many different regions, he was attended and surrounded.

भ्रातृभिःby/with brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
ज्ञातिभिःby/with kinsmen
ज्ञातिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुहृद्भिःby/with friends
सुहृद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सचिवैःby/with ministers/counsellors
सचिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootसचिव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
क्षत्रियैःby/with kshatriyas
क्षत्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनुष्येन्द्रैःby/with lords of men (kings)
मनुष्येन्द्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
नानादेशसमागतैःwho had come from various countries
नानादेशसमागतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानादेशसमागत
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brothers (bhrātṛ)
K
kinsmen/relatives (jñāti)
F
friends/well-wishers (suhṛd)
M
ministers/counselors (saciva)
K
kṣatriya rulers (kṣatriya, manuṣyendra)
V
various regions/countries (nanādeśa)

Educational Q&A

The verse highlights that royal decisions and events occur within a web of relationships—family, allies, and ministers—so dharma in governance is inherently public and relational: loyalty, counsel, and responsibility are shared and scrutinized by the wider polity.

Vaiśampāyana describes a scene in which a principal figure is accompanied by brothers, relatives, friends, ministers, and numerous kṣatriya kings who have gathered from many regions—signaling a major courtly or political occasion with broad attendance.