Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सहदेव-दक्षिण-दिग्विजयः — Sahadeva’s Southern Conquest and the Māhiṣmatī–Agni Encounter

महता संनिपातेन क्षत्रियान्तकरेण ह । अजयत्‌ पाण्डवश्रेष्ठ: करे चैनं न्‍नयवेशयत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर पराक्रमी वीर पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन धवलगिरिको लाँघकर द्रुमपुत्रके द्वारा सुरक्षित किम्पुरुषदेशमें गये, जहाँ किन्नरोंका निवास था। वहाँ क्षत्रियोंका विनाश करनेवाले भारी संग्रामके द्वारा उन्होंने उस देशको जीत लिया और कर देते रहनेकी शर्तपर उस राजाको पुनः उसी राज्यपर प्रतिष्ठित कर दिया

mahātā saṁnipātena kṣatriyāntakareṇa ha | ajayat pāṇḍavaśreṣṭhaḥ kare cainaṁ nyaveśayat ||

Vaiśampāyana said: “Then, by a great mustering of forces and a battle that proved deadly to kṣatriya warriors, the foremost of the Pāṇḍavas won victory; and having subdued that ruler, he reinstated him on the condition that he would continue to pay tribute.”

महताby a great (means)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संनिपातेनby an encounter/muster; by a battle
संनिपातेन:
Karana
TypeNoun
Rootसंनिपात
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्षत्रियान्तकरेणby (one) causing the destruction of kshatriyas
क्षत्रियान्तकरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootक्षत्रियान्तकर
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अजयत्conquered
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवश्रेष्ठःthe best of the Pandavas (Arjuna)
पाण्डवश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
करेin/under tribute; in tax (payment)
करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनयत्led/brought
अनयत्:
TypeVerb
Rootनी
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
अवेशयत्caused to enter/installed
अवेशयत्:
TypeVerb
Rootविश्
FormCausative imperfect (Lan), Preraka, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavaśreṣṭha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights a model of rājadharma in conquest: victory is not merely annihilation but the establishment of political order—subduing a ruler and then reinstalling him under the obligation of tribute, thereby converting violence into a stable, governed relationship.

Vaiśampāyana narrates that the foremost Pāṇḍava wins a major battle, conquers the region/ruler, and then reinstates the defeated king on his throne with the condition that he will pay regular tribute (kara).