Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)

प्रागुत्तरां दिशं ये च वसन्त्याश्रित्य दस्यव: । निवसन्ति वने ये च तान्‌ सर्वानजयत्‌ प्रभु:,ईशान कोणका आश्रय ले जो लुटेरे या डाकू वनमें निवास करते थे, उन सबको शक्तिशाली धनंजयने जीतकर वशमें कर लिया

prāguttarāṃ diśaṃ ye ca vasanty āśritya dasyavaḥ | nivasanti vane ye ca tān sarvān ajayat prabhuḥ ||

Vaiśampāyana said: Those marauders who had taken refuge in the north‑eastern quarter, and those who dwelt in the forests—over all of them the mighty lord (Dhanañjaya, Arjuna) prevailed, conquering and bringing them under control. Thus is Arjuna’s campaign cast as the restoration of order, by subduing predatory bands that disturb lawful life and security.

प्राक्eastward/previously; in the east
प्राक्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
Formavyaya
उत्तराम्northern
उत्तराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
Formfeminine, accusative, singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, accusative, singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
वसन्तिlive/dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
Formpresent, parasmaipada, 3rd person, plural
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable
दस्यवःrobbers/bandits
दस्यवः:
Karta
TypeNoun
Rootदस्यु
Formmasculine, nominative, plural
निवसन्तिreside
निवसन्ति:
TypeVerb
Rootनि-वस्
Formpresent, parasmaipada, 3rd person, plural
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, locative, singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
अजयत्conquered
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, singular
प्रभुःthe mighty lord (Dhanañjaya)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
prāguttarā diś (north‑east)
V
vana (forest)
D
dasyu (bandits/marauders)

Educational Q&A

A ruler’s duty includes protecting society by restraining those who live by plunder. Subduing banditry is presented as restoring dharmic order and safety, not merely expanding power.

During Arjuna’s campaign of conquest, he defeats and brings under control bands of marauders living in the north‑eastern regions and in forests, clearing threats to settled communities and royal authority.