Shloka 10

ततः स दिवसानष्टौ योधयित्वा धनंजयम्‌ | प्रहसन्नब्रवीद्‌ राजा संग्रामविगतक्लमम्‌,राजा भगदत्तने अर्जुनके साथ आठ दिनोंतक युद्ध किया, तो भी उन्हें युद्धसे थकते न देख वे हँसते हुए बोले--

tataḥ sa divasān aṣṭau yodhayitvā dhanañjayam | prahasann abravīd rājā saṅgrāma-vigata-klamam ||

Then that king, having fought with Dhanañjaya for eight days and seeing him unwearied in battle, spoke with a smile—

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
दिवसान्days
दिवसान्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवस
Formmasculine, accusative, plural
अष्टौeight
अष्टौ:
Karma
TypeNumeral/Adjective
Rootअष्टन्
Formmasculine, accusative, plural (agreeing with दिवसान्)
योधयित्वाhaving fought
योधयित्वा:
TypeVerb
Rootयुध्
Formabsolutive (क्त्वा), active; 'having fought'
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (proper epithet)
Rootधनंजय
Formmasculine, accusative, singular
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formpresent active participle (शतृ), masculine nominative singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), 3rd person, singular, parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
संग्राम-विगत-क्लमम्free from fatigue in battle
संग्राम-विगत-क्लमम्:
TypeAdjective
Rootक्लम (with विगत as qualifier); संग्राम
Formmasculine, accusative, singular (agreeing with धनंजयम्)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
T
the king (rājā; contextually Bhagadatta)

Educational Q&A

Even in warfare, a kṣatriya’s ethic includes recognizing excellence and steadfastness in an opponent; Arjuna’s unwearied composure under prolonged combat exemplifies disciplined valor (dhairya) and mastery over fatigue.

After fighting Arjuna for eight days, the king observes that Arjuna remains free from battle-weariness and, impressed, addresses him with a smile—setting up the king’s ensuing words in the next verse(s).