Shloka 52

स्ववीर्य क्षत्रियाणां तु बाह्वोर्धाता न्यवेशयत्‌ । तद्‌ दिदृक्षसि चेद्‌ राजन द्रष्टास्यद्य न संशय:,विधाताने क्षत्रियोंका अपना बल उनकी भुजाओंमें ही भर दिया है। राजन! यदि आज उसे देखना चाहते हो तो निश्चय ही देख लोगे

svavīryaṃ kṣatriyāṇāṃ tu bāhvor dhātā nyaveśayat | tad didṛkṣasi ced rājan draṣṭāsy adya na saṃśayaḥ ||

Kṛṣṇa said: “The Creator has lodged the Kṣatriyas’ own valor in their very arms. O King, if you wish to behold that power, you will surely see it today—there is no doubt.”

स्ववीर्यम्one's own valor/strength
स्ववीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्ववीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बाह्वोःin (their) two arms
बाह्वोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Locative, Dual
धाताthe Creator/Ordainer (Dhatr)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवेशयत्placed/installed (caused to enter)
न्यवेशयत्:
TypeVerb
Rootअवेशय् (अवेशयति) / विश् (causative)
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दिदृक्षसिyou wish to see
दिदृक्षसि:
TypeVerb
Rootदृश् (desiderative: दिदृक्षति)
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रष्टासिyou will see
द्रष्टासि:
TypeVerb
Rootदृश् (periphrastic future: द्रष्टा + असि)
FormPeriphrastic Future, 2, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
R
rājan (the King, addressed)
K
kṣatriya
D
dhātā (the Creator)

Educational Q&A

The verse frames martial prowess as an ordained, innate capacity of Kṣatriyas—valor is ‘placed’ in their arms by the Creator—implying that rightful strength and responsibility are integral to Kṣatriya-dharma and will manifest when tested.

Kṛṣṇa addresses a king and assures him that if he wishes to witness the Kṣatriyas’ inherent power, he will see it that very day—signaling an imminent demonstration of warrior strength and resolve.