Next Verse

Shloka 1

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

अत---#क्र+ एकविशो< ध्याय: श्रीकृष्णद्वारा मगधकी राजधानीकी प्रशंसा, चैत्यक पर्वतशिखर और नगाडोंको तोड़-फोड़-कर तीनोंका नगर एवं राजभवनमें प्रवेश तथा श्रीकृष्ण और जरासंधका संवाद वायुदेव उवाच एष पार्थ महान्‌ भाति पशुमान्‌ नित्यमम्बुमान्‌ | निरामय: सुवेश्माढ्यो निवेशो मागध: शुभ:,श्रीकृष्ण बोले--कुन्तीनन्दन! देखो, यह मगध-देशकी सुन्दर एवं विशाल राजधानी कैसी शोभा पा रही है। यहाँ पशुओंकी अधिकता है। जलकी भी सदा पूर्ण सुविधा रहती है। यहाँ रोग-व्याधिका प्रकोप नहीं होता। सुन्दर महलोंसे भरा-पूरा यह नगर बड़ा मनोहर प्रतीत होता है

vāyudeva uvāca | eṣa pārtha mahān bhāti paśumān nityam ambumān | nirāmayaḥ suveśmāḍhyo niveśo māgadhaḥ śubhaḥ ||

Vāyu said: “O Pārtha, behold how this great city of Magadha shines—prosperous in cattle, always well supplied with water, free from disease, and filled with fine mansions. This settlement is auspicious and pleasing to the eye.”

वायुदेवःVāyudeva (the Wind-god)
वायुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Pārtha (son of Pṛthā)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
महान्great, large
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भातिshines, appears
भाति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, 3, Singular
पशुमान्having many cattle/animals
पशुमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootपशुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अम्बुमान्abounding in water
अम्बुमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअम्बुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
निरामयःfree from disease
निरामयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Nominative, Singular
सुवेश्माढ्यःrich in fine mansions
सुवेश्माढ्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवेश्माढ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
निवेशःsettlement, city
निवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
मागधःof Magadha
मागधः:
Karta
TypeAdjective
Rootमागध
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभःauspicious, beautiful
शुभः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
पार्थ (Pārtha/Arjuna)
मगध (Magadha)
मगध-निवेश/राजधानी (the Magadhan capital city)

Educational Q&A

The verse highlights markers of a well-governed realm—health, water security, livestock wealth, and good housing—implying that political power can coexist with prosperity; yet dharma may still require confronting a ruler if that power is used unjustly.

As the heroes approach Magadha in the Jarāsandha-related episode of Sabha Parva, Vāyu points out to Pārtha (Arjuna) the grandeur and prosperity of the Magadhan capital, setting the scene before entry and the ensuing confrontation/dialogue.