Shloka 12

सो<वर्धत महातेजा मगधाधिपते: सुतः । प्रमाणबलसम्पन्नों हुताहुतिरिवानल: । मातापित्रोर्नन्दिकर: शुक्लपक्षे यथा शशी,मगधराजका वह महातेजस्वी बालक माता-पिताको आनन्द प्रदान करते हुए आकार और बलसे सम्पन्न हो घीकी आहुति दी जानेसे प्रज्वलित हुई अग्नि और शुक्लपक्षके चन्द्रमाकी भाँति दिनोदिन बढ़ने लगा

so ’vardhata mahātejā magadhādhipateḥ sutaḥ | pramāṇabala-sampanno hutāhutir ivānalaḥ | mātāpitror nandikaraḥ śuklapakṣe yathā śaśī |

Thus the son of the lord of Magadha, endowed with great splendor, grew day by day. Possessing a well-formed stature and strength, he blazed like fire fed by oblations, and—bringing joy to his mother and father—waxed like the moon in the bright fortnight.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवर्धतgrew, increased
अवर्धत:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मगधाधिपतेःof the lord of Magadha
मगधाधिपतेः:
TypeNoun
Rootमगधाधिपति
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमाणबलसम्पन्नःendowed with stature and strength
प्रमाणबलसम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रमाणबलसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
हुताहुतिःa poured oblation (ghee-offering)
हुताहुतिः:
Karana
TypeNoun
Rootहुताहुति
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनलःfire
अनलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular
मातापित्रोःof (his) mother and father
मातापित्रोः:
TypeNoun
Rootमातापितृ
FormMasculine, Genitive, Dual
नन्दिकरःbringing joy
नन्दिकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootनन्दिकर
FormMasculine, Nominative, Singular
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्लपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शशीthe moon
शशी:
Karta
TypeNoun
Rootशशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

M
Magadha
M
magadhādhipati (ruler of Magadha)
T
the ruler’s son (unnamed in this verse)
M
mother
F
father
F
fire (anala)
O
oblation (hutāhuti)
M
moon (śaśī)
B
bright fortnight (śuklapakṣa)

Educational Q&A

The verse teaches that true strength and brilliance should mature in a way that brings joy and benefit to one’s parents and community; growth is portrayed as auspicious when it is well-proportioned (pramāṇa) and ethically oriented, like sacred fire nourished by rightful offerings.

A prince of Magadha is being described as growing steadily in power and stature. The narration uses two similes—fire intensified by oblations and the waxing moon—to emphasize his increasing vigor and the happiness he gives to his parents.