Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

विमृश्य सम्यक्‌ च धिया कुर्वन्‌ प्राज्ञो न सीदति । न हि यज्ञसमारम्भ: केवलात्मविनिश्चयात्‌,तदनन्तर मनको वशमें रखनेवाले महाबुद्धिमान्‌ राजा युधिष्लिरने सम्पूर्ण लोकोंके हितकी इच्छासे पुनः: इस विषयपर मन-ही-मन विचार किया--'जो बुद्धिमान्‌ अपनी शक्ति और साधनोंको देखकर तथा देश, काल, आय और व्ययको बुद्धिके द्वारा भलीभाँति समझ करके कार्य आरम्भ करता है, वह कष्टमें नहीं पड़ता। केवल अपने ही निश्चयसे यज्ञका आरम्भ नहीं किया जाता।” ऐसा समझकर यत्नपूर्वक कार्यभार वहन करनेवाले युधिष्छिरने उस कार्यके विषयमें पूर्ण निश्चय करनेके लिये जनार्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णको ही सब लोगोंसे उत्तम माना और वे मन-ही-मन उन अप्रमेय महाबाहु श्रीहरिकी शरणमें गये, जो अजन्मा होते हुए भी धर्म एवं साधु पुरुषोंकी रक्षा आदिकी इच्छासे मनुष्यलोकमें अवतीर्ण हुए थे

vimṛśya samyak ca dhiyā kurvan prājño na sīdati | na hi yajñasamārambhaḥ kevalātmaviniścayāt ||

Vaiśampāyana said: “One who reflects well and acts with clear intelligence does not fall into distress. For the undertaking of a sacrifice is not begun merely on the strength of one’s private resolve.” Having thus weighed the matter for the welfare of all, King Yudhiṣṭhira—great in understanding and intent on bearing the burden carefully—sought firm certainty about the enterprise. He regarded Janārdana, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, as the best guide among all, and inwardly took refuge in that immeasurable, mighty-armed Śrī Hari, who, though unborn, descends into the human world to uphold dharma and protect the righteous.

विमृश्यhaving reflected/considered
विमृश्य:
TypeVerb
Rootवि+मृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
सम्यक्properly, thoroughly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
धियाby/with intellect
धिया:
Karana
TypeNoun
Rootधि (धी)
FormFeminine, Instrumental, Singular
कुर्वन्doing, undertaking
कुर्वन्:
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सीदतिsinks, is distressed, falls into trouble
सीदति:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यज्ञसमारम्भःthe commencement of a sacrifice
यज्ञसमारम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ-समारम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
केवलात्मविनिश्चयात्from mere self-decision alone
केवलात्मविनिश्चयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकेवल-आत्म-विनिश्चय
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
J
Janārdana
B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śrī Hari
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Major undertakings—especially religious or public acts like a yajña—should not be launched from mere personal will. A wise person assesses capacity, means, time, place, income and expenditure, and seeks proper guidance; such deliberation prevents harm and supports dharma.

Yudhiṣṭhira reflects inwardly on how to proceed with a significant sacrificial enterprise meant for the welfare of all. Concluding that sound counsel is essential, he turns mentally toward Kṛṣṇa (Janārdana/Śrī Hari) as the सर्वोत्तम guide and refuge to secure a firm decision.