Shloka 5

श्रुत्वा गुणानहं तस्या: सभाया: पाण्डवर्षभ | दर्शनेप्सुस्तथा राजन्नादित्यमिदमब्लुवम्‌,पाण्डुकुलभूषण युधिष्ठिर! उस सभाके अलौकिक गुण सुनकर मेरे मनमें उसके दर्शनकी इच्छा जाग उठी और मैंने सूर्यदेवसे कहा--

śrutvā guṇān ahaṃ tasyāḥ sabhāyāḥ pāṇḍavarṣabha | darśanepsus tathā rājann ādityam idam abruvam ||

Nārada said: “Having heard of the extraordinary excellences of that assembly-hall, O bull among the Pāṇḍavas, a longing arose in me to behold it. Therefore, O king, I spoke these words to Āditya (the Sun), seeking the opportunity to see it.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (non-finite)
गुणान्qualities, excellences
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
तस्याःof that (her/that)
तस्याः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद् (स्त्री.)
FormFeminine, Genitive, Singular
सभायाःof the assembly-hall
सभायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Genitive, Singular
पाण्डवर्षभO bull among the Pāṇḍavas
पाण्डवर्षभ:
TypeNoun
Rootपाण्डव + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
दर्शनेin seeing / for the sight (as object of desire)
दर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
ईप्सुःdesirous (of obtaining)
ईप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootईप्सु (इप्सु)
Formउ (desiderative agent-noun), Masculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आदित्यम्to Āditya (the Sun-god)
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this (speech/word)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रुवम्I said, I spoke
अब्रुवम्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), 1st, Singular, परस्मैपद

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
S
Sabhā (the assembly-hall)
Ā
Āditya (Sūrya, the Sun-god)

Educational Q&A

The verse highlights how genuine excellence (guṇa) naturally inspires a desire for direct experience (darśana), and how a seeker may appropriately approach higher authorities—here, the Sun-god—through respectful speech to fulfill a worthy aspiration.

Nārada tells Yudhiṣṭhira that after hearing about the marvelous qualities of the Pāṇḍavas’ assembly-hall, he became eager to see it and therefore addressed Āditya (the Sun) to obtain the chance to behold it.