Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Chapter 6: Dāruka’s Report; Arjuna Witnesses Dvārakā’s Desolation (दारुकवृत्तान्तः—अर्जुनस्य द्वारकादर्शनम्)

सम्प्राप्तोडद्यायमस्यान्त: कुलस्य पुरुषर्षभ । आगमिष्यति बीभत्सुरिमां द्वारवतीं पुरीम्‌

samprāpto 'dya ayam asyāntaḥ kulasya puruṣarṣabha | āgamiṣyati bībhatsur imāṃ dvāravatīṃ purīm ||

Vasudeva said: “O bull among men, today the end of this lineage has arrived. Bībhatsu (Arjuna) will soon come to this city of Dvāravatī.”

सम्प्राप्तःhaving arrived; having reached
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) / सम्प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यमम्effort; undertaking
उद्यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यम
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यof this
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अन्तःwithin; inside
अन्तः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तर्
Formtrue
कुलस्यof the family; of the lineage
कुलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
पुरुषर्षभO bull among men; O best of men
पुरुषर्षभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
आगमिष्यतिwill come; will arrive
आगमिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु (अर्जुन-नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative, Singular
द्वारवतीम्Dvāra-vatī (Dwaraka)
द्वारवतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारवती
FormFeminine, Accusative, Singular
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular

वसुदेव उवाच

V
Vasudeva
B
Bībhatsu (Arjuna)
D
Dvāravatī (Dvārakā)
Y
Yādava lineage (kula)

Educational Q&A

The verse underscores the inevitability of decline even for great dynasties: when the destined end arrives, events unfold swiftly. It frames the collapse of the Yādava line as a moral and cosmic turning-point, reminding the listener that worldly power and prosperity are impermanent and subject to time.

Vasudeva speaks with foreboding, declaring that the end of the family has come that very day, and he anticipates Arjuna’s imminent arrival at Dvāravatī—setting the stage for Arjuna to witness and respond to the catastrophe that has overtaken the Yādavas.