Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement

विभावसु: प्रज्वलितो वाम॑ विपरिवर्तते । नीललोहितमज्जिष्ठा विसृजन्नर्चिष: पृथक्‌,अग्निदेव प्रजजलित होकर अपनी लपटोंको वामावर्त घुमाते थे। उनसे कभी नीले रंगकी, कभी रक्तवर्णी और कभी मजीठके रंगकी पृथक्‌-पृथक्‌ लपटें निकलती थीं

vibhāvasuḥ prajvalito vāmaṁ viparivartate | nīlalohitamajjiṣṭhā visṛjann arciṣaḥ pṛthak |

Vaiśampāyana said: The blazing Fire (Vibhāvasu) began to whirl in an inauspicious leftward spiral, casting forth separate tongues of flame—some blue, some blood-red, and some the deep madder hue. Those unnatural colors and the fire’s leftward turning signaled a grave disturbance in dharma and the cosmic order, foreshadowing calamity rather than auspicious rite.

विभावसुःVibhāvasu (Agni, Fire-god)
विभावसुः:
Karta
TypeNoun
Rootविभावसु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रज्वलितःblazing, kindled
प्रज्वलितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रज्वलित
FormMasculine, Nominative, Singular
वामम्leftward (direction)
वामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवाम
FormNeuter, Accusative, Singular
विपरिवर्ततेturns/whirls around (counterclockwise)
विपरिवर्तते:
TypeVerb
Rootवि-परि-वृत्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
नीललोहितमञ्जिष्ठाःblue, red, and madder-colored
नीललोहितमञ्जिष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनील-लोहित-मञ्जिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Plural
विसृजन्emitting, sending forth
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
अर्चिषःflames, tongues of fire
अर्चिषः:
Karma
TypeNoun
Rootअर्चिस्
FormFeminine, Accusative, Plural
पृथक्separately, distinctly
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vibhāvasu (Agni/Fire)

Educational Q&A

The verse uses ritual-omen language to show that when dharma is destabilized, nature and sacred signs also become distorted. A leftward-whirling fire and abnormal flame-colors function as ethical-cosmic warnings: actions that violate order eventually manifest as unavoidable calamity.

Vaiśampāyana describes a portent: Agni, fully kindled, begins to rotate in a leftward spiral and emits distinct flames of unusual colors (blue, blood-red, madder). This is presented as an ominous sign foreshadowing impending disaster in the Mausala Parva events.