Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

ये5पि राजर्षय: सर्वे ते चापि समुपस्थिता: । कीर्ति प्रच्छाद्य तेषां वै कुरुराजो5धितिष्ठति,“जितने राजर्षि स्वर्गमें आये हैं, वे सभी यहाँ उपस्थित हैं, किंतु कुरुगाज युधिष्ठिर अपने सुयशसे उन सबकी कीर्तिको आच्छादित करके विराजमान हो रहे हैं

ye 'pi rājarṣayaḥ sarve te cāpi samupasthitāḥ | kīrtiṁ pracchādya teṣāṁ vai kururājo 'dhitiṣṭhati ||

Vaiśampāyana said: “Even all those royal seers who have come to heaven are present here; yet the Kuru king (Yudhiṣṭhira) sits in eminence, his own spotless fame veiling the renown of them all.”

येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समुपस्थिताःassembled/present
समुपस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था (√स्था)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
कीर्तिम्fame/glory
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रच्छाद्यhaving covered/overshadowed
प्रच्छाद्य:
TypeVerb
Rootप्र-छद् (√छद्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action (having ...ed)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अधितिष्ठतिstands/sits enthroned; presides
अधितिष्ठति:
TypeVerb
Rootअधि-स्था (√स्था)
FormLat (present), Parasmaipada, 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājarṣis (royal sages)
S
svarga (heaven)
K
Kururāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

True kingship grounded in dharma yields a moral radiance (kīrti) that surpasses even the accumulated renown of other great rulers; ethical excellence becomes the highest distinction.

In the heavenly setting, many rājarṣis are gathered, yet Yudhiṣṭhira is portrayed as presiding in a superior position, his fame and merit eclipsing the glory of the others.