नकुल: सहदेवश्न पाण्डवश्व वृकोदर: । सात्यकिश्न महाराज वृष्णीनां प्रवरो रथ:
sañjaya uvāca |
nakulaḥ sahadevaś ca pāṇḍavaś ca vṛkodaraḥ |
sātyakiś ca mahārāja vṛṣṇīnāṃ pravaro rathaḥ ||
Sañjaya said: O great king, Nakula and Sahadeva, and the Pāṇḍava Vṛkodara (Bhīma), and Sātyaki—the foremost charioteer among the Vṛṣṇis—began to extol Arjuna, Kuntī’s son, after the slaying of Karṇa. After that decisive fall, the Pāṇḍavas and their allies voiced praise not merely for victory, but for the steadfast prowess and resolve that upheld their cause amid the moral weight of war.
संजय उवाच
The verse highlights how, after a pivotal and morally weighty victory, righteous allies acknowledge merit and steadfastness. Praise here functions as recognition of disciplined courage and loyalty to one’s cause amid the ethical burden of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that leading Pāṇḍava-side warriors—Nakula, Sahadeva, Bhīma (Vṛkodara), and Sātyaki—begin praising Arjuna after Karṇa has been slain, marking a decisive turn in the battle.