Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

दिष्टया जयसि गोविन्द दिष्ट्या शत्रुर्निपातित: । दिष्ट्या गाण्डीवधन्वा च विजयी पाण्डुनन्दन:

diṣṭyā jayasi govinda diṣṭyā śatrur nipātitaḥ | diṣṭyā gāṇḍīvadhanvā ca vijayī pāṇḍunandanaḥ ||

Sañjaya said: “By good fortune you have prevailed, O Govinda. By good fortune the enemy has been struck down. And by good fortune the son of Pāṇḍu—Arjuna, bearer of the Gāṇḍīva—has emerged victorious.”

दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
जयसिyou win / you are victorious
जयसि:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
Sampradana
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शत्रुःthe enemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
निपातितःhas been felled / slain
निपातितः:
Karma
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
गाण्डीवधन्वाthe wielder of the Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीवधन्वा:
Karta
TypeNoun
Rootगाण्डीव-धन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विजयीvictorious
विजयी:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डुनन्दनःPāṇḍu's son (Arjuna)
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संयज उवाच

S
Saṃjaya
G
Govinda (Kṛṣṇa)
A
Arjuna (Gāṇḍīvadhanvā, Pāṇḍunandana)
G
Gāṇḍīva (bow)
K
Karna (implied as the fallen enemy in context)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s recurring tension between human effort and daiva (destiny/divine dispensation): victory and the fall of a formidable foe are acknowledged as ‘diṣṭyā’—by fortune—while also implicitly crediting Kṛṣṇa’s guidance and the righteous alignment of the Pāṇḍavas’ cause.

Saṃjaya reports and celebrates the outcome of a crucial battle moment: Govinda (Kṛṣṇa) is addressed as the victorious charioteer-guide, the enemy has been brought down (contextually Karṇa), and Arjuna, wielder of the Gāṇḍīva, is declared victorious.