Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

हत॑ श्रुत्वा नरव्यात्रं राथेयमतिमानिनम्‌ । निराशोड्द्य दुरात्मासौ धार्तराष्ट्रो भविष्यति

hataṃ śrutvā naravyāghraṃ rādheyam atimāninam | nirāśo ’dya durātmāsau dhārtarāṣṭro bhaviṣyati ||

“When he hears that Rādheya—lion among men, yet swollen with pride—has been slain, that wicked son of Dhṛtarāṣṭra will today fall into utter despair.”

हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन् (क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeIndeclinable
Rootश्रु (क्त्वा)
Formabsolutive (gerund)
नरव्याघ्रम्the tiger among men
नरव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
राथेयम्Ratheya (Karna)
राथेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराथेय
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिमानिनम्exceedingly proud
अतिमानिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिमानिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
निराशःhopeless, despairing
निराशः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराश
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यhaving risen / arising
उद्य:
TypeIndeclinable
Rootउद् + या (ल्यप्/य-देश)
Formabsolutive (gerund), poetic/epic form of उद्य/उत्थाय
दुरात्माthe wicked one
दुरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypeIndeclinable
Rootअसद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formpronoun, nominative singular masculine
धार्तराष्ट्रःDhritarashtra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill become / will be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (simple future), 3rd, Singular, Parasmaipada

संयज उवाच

K
Karṇa (Rādheya)
D
Duryodhana (Dhārtarāṣṭra)
D
Dhṛtarāṣṭra
R
Rādhā

Educational Q&A

The verse highlights the ethical warning that excessive pride (atimāna) and reliance on a single champion can lead to collapse; when the proud hero falls, the unrighteous leader who depended on him is driven into despair, showing the fragility of adharma-based power.

Sañjaya foretells/remarks that once Duryodhana hears of Karṇa’s death, he will become hopeless that very day—signaling a decisive turning point in the war after the fall of the Kauravas’ foremost support.