यावदावेद्यते राज्ञे हत: कर्णो3र्जुनेन वै तावद्धवद्धिय्य॑त्तैस्तु भवितव्यं नराधिपै:
yāvad āvedyate rājñe hataḥ karṇo 'rjunena vai tāvad dhavaddhiyyattaiḥ tu bhavitavyaṃ narādhipaiḥ
Sanjaya said: “Until the news is conveyed to the king that Karna has indeed been slain by Arjuna, the rulers—minds shaken and uncertain—must endure what is destined.”
संजय उवाच
The verse underscores bhavitavya—inevitability: in war and kingship, one must face destined outcomes with steadiness, even before full confirmation arrives, recognizing the limits of control amid unfolding events.
Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, indicates that the crucial news—Karna’s death at Arjuna’s hands—has not yet been formally conveyed to the king; until that disclosure, the rulers remain in anxious suspense, compelled to endure what is fated.